Magazine # 116
RELEASE DATE: 2021-06-30
image
EDITORIAL BY CHARLES BLADON

Our cover: Iván Rodriguez

ENGLISH VERSION 

In the 1960s-70s, much of the English speaking world was undergoing a revolution of thought that largely owed itself to the increased popularity of psychedelic music, literature, film, and, last but certainly not least (seeing as it had inspired the aforementioned media), psychedelic drugs. It’s an era in history that saw the increased opposition to war, at a time where the threat of nuclear war felt very real, as people also stepped up in their fight for rights for black people, women and the LGBTQ+ community. It was a crucial time in social history and a lot of it was indirectly inspired by psychedelics, something that had been used centuries prior in Bolivia.

In 2010, archaeological evidence was found to suggest that ayahuasca, a psychedelic drug, had been used more than a millennia ago. Evidence for this was found in a cave in Cueva del Chileno in the south of Bolivia, near its border with Chile. The findings suggested that ayahuasca was used through ritualistic practices that are still common in Bolivia today. During my time in La Paz, I’ve come across many people who have used Ayahuasca. It is seen as something to do at least once in your life as it rebirths you into the world with a new outlook. Users often feel very connected to the natural land around them and report a new understanding of conscience collectivism, a thought that looks at the way everyone and everything is connected, one way or another. These concepts are extremely important in understanding why the world took on a new way of thinking in its postwar era. 


While it broadens one’s understanding of consciousness and has led to this movement in the west, that isn’t ayahuasca’s sole purpose, especially not in Bolivia. It was initially used as a way of divination and communicating with spirits and forces beyond the material world. Today, some of these practices remain, such as the necessity of a shaman in order to have an ayahuasca ceremony and the drawing of a circle of safety to keep away the bad entities that linger. Ceremonies sometimes take place in places of spiritual importance, it is important to note that Andean religion and cosmovision is so inexplicably linked to the lands its believers inhabited. 


In the west, the psychedelic movement in the mid-60s to mid-70s furthered their understanding of the conscious collective and took to the streets to protest against the looming destruction of war and increased rights for their fellow man. These sentiments can find their roots in the realisations people had come to through the use of these psychoactive drugs, used thousands of years ago by the Pre-Colombian Andean people. It seems almost fitting that a compassionate movement spurred by the unfathomable connection to the people and world around us has its roots thousands of years ago a whole continent away. Perhaps, everything is tied together after all.


This month’s edition of the Bolivian Express looks at more than the elusive ayahuasca. We take a journey through Bolivia’s more spiritual side and get into the world loving mood with a story on local greenhouses that sustain whole villages. Peace and love! 


________________________________________


VERSIÓN EN ESPAÑOL

En las décadas de 1960 y 1970, parte del mundo de habla inglesa estaba experimentando una revolución de ideas, en gran medida por la creciente popularidad de la música psicodélica, la literatura, el cine y, por último, pero no menos importante (y que había inspirado a los medios de comunicación mencionados), las drogas psicodélicas. Es un tiempo histórico donde se vio una mayor oposición a la guerra, en un momento en que se sentía muy real la amenaza de una guerra nuclear, donde también las personas intensificaron su lucha por los derechos de las personas negras, las mujeres y la comunidad LGBTQ +. Fue un momento crucial en la sociedad y mucho de ello fue indirectamente inspirado por psicodélicos, algo que ya se usaba siglos antes en Bolivia.


En el 2010, se encontró evidencia arqueológica que indica que la ayahuasca, una droga psicodélica, se usaba hace más de un milenio. La evidencia se encontró en una cueva, la Cueva del Chileno, en el sur de Bolivia, por la frontera con Chile. Se piensa que es algo que tienes que hacer al menos una vez en tu vida, porque te hace renacer con una nueva perspectiva. Quienes lo hacen a menudo se sienten conectados con la naturaleza y consiguen una conciencia comunitaria, un pensamiento que percibe que todos y todo están conectados, de una forma u otra. Estos conceptos son importantes para comprender por qué el mundo adoptó una nueva forma de pensar en su era de posguerra.


Si bien la ayahuasca amplía la comprensión de la conciencia en Occidente, no fue su único propósito, especialmente no en Bolivia. Inicialmente se usó como una forma de comunicación con espíritus y fuerzas del mundo inmaterial. Hoy se mantienen algunas de estas ceremonias, con la guía de un chamán para alejar a los malos espíritus que perseveran. Las ceremonias a veces se hacen en lugares sagrados, porque la religión y la cosmovisión andina está misteriosamente ligada a las tierras donde habitaban sus creyentes.


El respeto que tienen por esta tierra sagrada los indígenas quechuas o aymaras es comparable a la conexión con la naturaleza que experimentan los practicantes de ayahuasca y otros psicodélicos. El movimiento psicodélico de mediados de los 60 a mediados de los 70 amplió su conciencia colectiva y tomó las calles para protestar contra la guerra y el aumento de los derechos de sus semejantes. Este conocimiento puede tener sus raíces en la conciencia que la gente había adquirido a través del uso de estas drogas psicoactivas, utilizadas hace miles de años por los pueblos andinos. Parece casi lógico que un movimiento impulsado por la conexión de las personas con la naturaleza, tenga sus raíces hace miles de años y a todo un continente de distancia. Quizás, después de todo, todo esté unido.


La edición de Bolivian Express de este mes examina más que la esquiva ayahuasca. Hacemos un viaje por el lado espiritual de Bolivia y nos adentramos en el ambiente afectivo del mundo con una historia sobre los invernaderos locales que sustentan pueblos enteros. ¡Paz y amor!

‘Apacheta Nº8’
June 30/2021| articles

ENGLISH VERSION 

by Max Siñani: Making the invisible visible


Connections are rarely established anymore. They are scarce, like those mysteries in which the invisible emerges from other dimensions. They are magical moments or places that barely last a few seconds and that, like portals, are transformed to see the invisible architectures where space is detached from the emotional dimension. A connection is where death becomes life.


An apacheta is both that moment and that place. An elementary project. Stones. Very simple things, combined, that are arranged exposed to reality in their direct environment. In themselves they are an essential shape, a triangle within a circle. In their formal relationships they contain multifunctional elements. Its geometry follows a logical reasoning, easy to build, accommodating to the winds, inert by its own weight. The surrounding space is defined by its structure. Each of the stones alone makes a structural contribution to its construction. Each graffiti sends particular messages. The presences begin to explain the behaviour of its structure, the gravity and inertia of the stone as it is characterised.


They arise in connection with the outside, nature, the path. Exposed to the outside, a play of light is made where the emotional dimension rises. They cease to be a construction and appear as a connection between time and space for recollection, tranquility and ritual. The same structure in an interior, however, establishes a multidimensional connection with the building. An experience in the closed space makes the visibility of the invisible even more effective. Its portability is condensed. The elements that affect it in the exterior, the air, the light and the emotional dimensions of the natures, are isolated in a yellow box. The connecting experience is exact.


The tangent of time, in which the construction process is animated, shows its bioclimatic characteristics. The stones are added in continuity and they begin to acquire values and sensitivities from the moment they arise in relation to the existing construction line. Each step in its construction obeys the connection with light, the combination of shapes, colours and uses the information that was already established in the previous line: a memory of the already pre-existing and trans-historic Apacheta. In its gravity it already contains memory.

--------

VERSIÓN EN ESPAÑOL

De Max Siñani: Haciendo lo invisible visible


En muy pocas ocasiones se establecen conexiones ya. Escasean, como esos misterios en los que lo invisible emerge de otras dimensiones. Son momentos o lugares mágicos que apenas duran unos segundos y que, como portales, se transforman para ver lo invisible, arquitecturas donde el espacio se desprende de la dimensión emocional. Una conexión es ahí donde la muerte se hace vida. 


Una apacheta es a la vez ese momento y ese lugar. Un proyecto elemental. Piedras. Cosas muy simples, combinadas, que se disponen expuestas a la realidad, a su entorno directo. En sí mismas son una forma esencial, un triángulo dentro de un círculo. En sus relaciones formales encierran elementos multifuncionales. Su geometría sigue un razonamiento lógico, fácil de construir, acomodada a los vientos, inerte por su propio peso. El espacio alrededor se define por su estructura. Cada una de las piedras solas hace una contribución estructural en su construcción. Cada una pintada comienza a mandar mensajes particulares. Las presencias comienzan a explicar el comportamiento de su estructura, la gravedad e inercia de la piedra comienza a caracterizarla.


Se plantean en conexión con el afuera, la naturaleza, el camino. Expuestas al exterior se hace un juego de luces donde se levanta la dimensión emocional. Dejan de ser una construcción y se figuran como una conexión entre el tiempo y espacio para recogimiento, sosiego y rito. La misma estructura en un interior, sin embargo, establece una conexión multidimensional con el edificio. Una experiencia en el espacio cerrado hace todavía más eficaz la visibilidad de lo invisible. Se condensa su portabilidad. Los elementos que la afectan en el exterior, el aire, la luz y las dimensiones emocionales de las naturalezas, se aislan en una caja amarilla. La experiencia de la conexión es puntual.

La tangente del tiempo, en la que se logra animar el proceso de la construcción, muestra sus características bioclimáticas. Se añaden las piedras en continuidad y comienzan a adquirir valores y sensibilidades desde que se plantean en relación a la línea de construcción existente. Cada paso en su construcción obedece a la conexión con la luz, la combinación de formas, de colores y usa la información que ya se estableció en la línea anterior: una memoria de la apacheta ya preexistente y transhistórica. En su gravedad ya contiene memoria.

HEALING SPACES / ESPACIOS DE SANACIÓN
June 30/2021| articles

ENGLISH VERSION


 Local Produce Feeds the Urban Throngs

Doña Berta’s greenhouse is part of a smart solution to today’s global urban challenges. The rapid urbanization rates of the last decades, especially in the Global South, have given cities little time to adapt to the large amount of new urban dwellers. Here in El Alto residents can face difficulties in meeting basic needs around issues of food security, income, social well-being and environmental sustainability. Believe it or not, urban gardens like Doña Berta’s provide solutions to all of these challenges. It is a healing space within the city.


Doña Berta planted the first seeds in her garden in El Alto 15 years ago. With help of an NGO she was able to gain agricultural knowledge, something she was missing before. Though many alteños are rural migrants and therefore have a strong relationship with the countryside and agricultural living, many like her simply do not. But that does not stop these residents from pursuing agriculture, says Katyussa Veiga, project leader of Eco Tambo, a weekly organized ecological urban farmers’ market in La Paz’s Plaza Lira. ‘Although some do not have agricultural knowledge, many learn very fast because they have the imagination,’ she says.


The main benefit of Doña Berta’s garden is secure access to healthy and fresh food. This was particularly important when her children were young. Good nutrition can be a problem within the La Paz–El Alto metropolitan area because many people don’t know much about healthy nutrition and don’t have the means to buy healthy products. Furthermore, most products sold in the city are produced far away, losing freshness after days in transit to the local markets. And for Doña Berta, being able to live off her own garden protects her against rising food prices, enabling her to save money and purchase other necessities.


Doña Berta sells her surplus crops at local markets and to restaurants and families. On Saturdays, a number of urban farmers gather at the Eco Tambo market. In addition to selling their foodstuffs, the vendedores use the market as a meeting point for maintaining their network, sharing experiences and negotiating exchanges. ‘Each urban farmer specializes in a certain type of products,’ Veiga explains. ‘This large variety of products has the advantage that they can buy products from each other, or exchange products amongst themselves when the market ends.’


The majority of the urban farmers at Plaza Lira are women. The fact that they are producers themselves, run their own business and maintain a large social network has given them stronger positions within their families, their neighbourhoods and also the city. ‘They are important leaders and innovators within the community,’ says Veiga.


Although Doña Berta’s garden seems a promising initiative, these urban gardens face challenges too. ‘There is a lack of understanding of the benefits of ecological products,’ Doña Berta says. ‘For example, people do not understand the crucial difference between the use of chemical and natural pesticides.’


Fabrizio Uscamayta, another project leader of Eco Tambo, also stresses some improvements. ‘Just two months ago a new law regarding the promotion of healthy nutrition got approved,’ he says. ‘This has been the first acknowledgement in the country that we are not eating healthy.’ This law seeks to promote healthier nutrition of the Bolivian people by establishing guidelines and mechanisms. Health, according to the Bolivian government, is a human right and contributes to vivir bien.


Climate change poses a major threat to livelihoods in Bolivia, but urban gardens might provide solutions. ‘This area has been pointed out as extremely vulnerable to future climate change,’ says Uscamayta. The region’s altitude and geographical characteristics pose challenges to the biodiversity, water and ground quality, glaciers and agriculture in the region. ‘It will be difficult to adapt to, but urban gardens could form a very interesting answer,’ says Uscamayta. Despite the altitude and climate change, Doña Berta still manages to grow her cherry tomatoes because her urban garden has its own sustainable micro-climate and maintains fertile soil and ideal growing conditions.


These urban gardens are also known for their therapeutic powers – they are spaces where tranquility can be found. The area where Doña Berta lives has very few trees and the low oxygen level poses an issue to her health. ‘The greenhouses are full of green and contain high oxygen levels; they are places of peace and silence to the women,’ says Veiga.  


In many ways urban gardens are healing spaces within cities. They provide economic, social and environmental solutions to today’s global urban challenges. Doña Berta’s garden is a great example from which others can learn. When leaving El Alto, Doña Berta asks me at least 10 times, ‘My carpa solar has an abundance of vegetables, right?’ I assure her it is a beautiful place she can be very proud of.

-----------

VERSIÓN EN ESPAÑOL


Los productos locales que alimentan a multitudes urbanas


En las afueras de El Alto, la paz se encuentra al ingresar a la carpa solar o invernadero de Doña Berta, con abundancia de vegetales. Es húmedo y huele fresco. Por un momento, uno se olvida de las polvorientas calles de afuera. Aquí se cultivan todo tipo de productos a pesar de estar a 4100 metros sobre el nivel del mar: pimientos morrones, perejil, espinacas, lechugas tiernas, col y mucho más. Los tomates cherry dulces son los favoritos de Doña Berta. Recoge con cuidado un puñado de verduras y salimos antes de que puedan entrar las gallinas.


El invernadero de Doña Berta es parte de una solución inteligente para los desafíos urbanos globales de hoy. Las rápidas tasas de urbanización de las últimas décadas, especialmente en el Sur Global, han dado a las ciudades poco tiempo para adaptarse a la gran cantidad de nuevos habitantes urbanos. Aquí en El Alto, los residentes pueden enfrentar dificultades para satisfacer las necesidades básicas en torno a temas de seguridad alimentaria, ingresos, bienestar social y sostenibilidad ambiental. Lo crea o no, los huertos urbanos como el de Doña Berta brindan soluciones a todos estos desafíos. Es un espacio curativo dentro de la ciudad.


Doña Berta plantó las primeras semillas en su jardín en El Alto hace 15 años. Con la ayuda de una ONG pudo adquirir conocimientos agrícolas, algo que antes echaba de menos. Aunque muchos alteños son migrantes rurales y, por lo tanto, tienen una fuerte relación con el campo y la vida agrícola, muchos como ella simplemente no la tienen. Pero eso no impide que estos residentes se dediquen a la agricultura, dice Katyussa Veiga, líder del proyecto de Eco Tambo, un mercado de agricultores urbanos ecológicos organizado semanalmente en la Plaza Lira de La Paz. ""Aunque algunos no tienen conocimientos agrícolas, muchos aprenden muy rápido porque tienen imaginación"", dice.


El principal beneficio del jardín de Doña Berta es el acceso seguro a alimentos frescos y saludables. Esto fue especialmente importante cuando sus hijos eran pequeños. La buena nutrición puede ser un problema dentro del área metropolitana de La Paz – El Alto porque muchas personas no saben mucho sobre nutrición saludable y no tienen los medios para comprar productos saludables. Además, la mayoría de los productos que se venden en la ciudad se producen lejos, perdiendo frescura después de días de traslación hacia los mercados locales. Y para Doña Berta, poder vivir de su propio jardín la protege contra el aumento de los precios de los alimentos, lo que le permite ahorrar dinero y cubrir otras necesidades.


Doña Berta vende sus cosechas excedentes en los mercados locales, restaurantes y familias. Los sábados, varios agricultores urbanos se reúnen en el mercado Eco Tambo. Además de vender sus productos alimenticios, los vendedores utilizan el mercado como punto de encuentro para mantener su red, compartir experiencias y negociar intercambios. ""Cada agricultor urbano se especializa en un determinado tipo de productos"", explica Veiga. ""Esta gran variedad de productos tiene la ventaja de que pueden comprarse productos entre sí o intercambiar productos entre ellos cuando termina el mercado"".


La mayoría de los agricultores urbanos de la Plaza Lira son mujeres. El hecho de que ellas mismas sean productoras, dirijan su propio negocio y mantengan una gran red social, les ha ofrecido posiciones más fuertes dentro de sus familias, sus barrios y también en la ciudad. ""Son líderes e innovadores importantes dentro de la comunidad"", dice Veiga.


Aunque el jardín de Doña Berta parece una iniciativa prometedora, estos jardines urbanos también enfrentan desafíos. ""Hay una falta de comprensión de los beneficios de los productos ecológicos"", dice Doña Berta. ""Por ejemplo, la gente no comprende la diferencia crucial entre el uso de pesticidas químicos y naturales"".


Fabrizio Uscamayta, otro líder de proyecto de Eco Tambo, también destaca algunos avances. ""Hace apenas dos meses se aprobó una nueva ley sobre la promoción de una nutrición saludable"", dice. “Este ha sido el primer reconocimiento en el país de que no estamos comiendo sano”. Esta ley busca promover el establecimiento de lineamientos y mecanismos para una nutrición más saludable del pueblo boliviano. La salud, según el gobierno boliviano, es un derecho humano y contribuye al vivir bien.


El cambio climático representa una gran amenaza para los medios de vida en Bolivia, pero los huertos urbanos podrían brindar soluciones. ""Esta área ha sido señalada como extremadamente vulnerable al cambio climático futuro"", dice Uscamayta. La altitud y las características geográficas de la región plantean desafíos para la biodiversidad, la calidad del agua y del suelo, los glaciares y la agricultura de la región. ""Será difícil adaptarse, pero los huertos urbanos podrían ser una respuesta muy interesante"", dice Uscamayta. A pesar de la altitud y el cambio climático, Doña Berta todavía se las arregla para cultivar sus tomates cherry porque su huerto urbano tiene su propio microclima sostenible y mantiene un suelo fértil y condiciones ideales de cultivo.


Estos huertos urbanos también son conocidos por sus poderes terapéuticos, son espacios donde se puede encontrar tranquilidad. La zona donde vive Doña Berta tiene muy pocos árboles y el bajo nivel de oxígeno es un problema para su salud. “Los invernaderos están llenos de vegetación y contienen altos niveles de oxígeno; son lugares de paz y silencio para las mujeres”, dice Veiga.


En muchos sentidos, los huertos urbanos son espacios curativos dentro de las ciudades. Proporcionan soluciones económicas, sociales y ambientales a los desafíos urbanos globales de hoy. El jardín de Doña Berta es un gran ejemplo del cual otros pueden aprender. Al salir de El Alto, Doña Berta me pregunta al menos 10 veces, ‘Mi carpa solar tiene abundancia de vegetales, ¿no? Le aseguro que es un lugar hermoso del que puede estar muy orgullosa.

PALO SANTO
June 30/2021| articles

ENGLISH VERSION

The miracle tree and its uses


The smell seeps easily into my nostrils as we light the wood and put it in the holder. The smoke begins to flurry out of the holes in the cup and the fragrance gets more intense, invading my senses. The smell comes from Palo Santo, or Holy Wood, which is found throughout the continent and is used frequently in Bolivia, from the Altiplano to the Amazon. Belonging to the same family as frankincense, many consider the tree to be mystical, which is why it is commonly used by shamans as medicine for the local folk. 

The tree also serves as a form of incense. People burn shavings from its wood to ward off ‘evil spirits’ from their residences. Additionally, it is said to bring good fortune and it makes the house smell absolutely gorgeous. It contains hints of citrus, as well as mint, giving it an aroma that is hard to forget. Adding to its list of useful properties, when worn as a balm it is supposed to relieve joint pain and boost the immune system. It is also said to have inhibited the growth of a certain type of breast cancer. This miracle tree seems almost too good to be true, but people have been swearing by it since the time of the Inca Empire: not bad at all for a simple tree.


_________________________________________

El árbol milagroso y sus usos


El olor se infiltra fácilmente en mis fosas nasales cuando encendemos la madera y la colocamos en el soporte. El humo comienza a salir como una ráfaga de los agujeros de la taza y la fragancia se vuelve más intensa, invadiendo mis sentidos. El olor proviene del Palo Santo, o Holy Wood, que se encuentra en todo el continente y se usa con frecuencia en Bolivia, desde el Altiplano hasta el Amazonas. Perteneciente a la misma familia que el incienso, muchos consideran que el árbol es místico, por lo que los chamanes lo utilizan comúnmente como medicina para los lugareños.


El árbol también sirve como una especie de incienso. La gente quema piezas de su madera para alejar a los ""espíritus malignos"" de sus hogares. Además, se dice que trae buena suerte y hace que la casa huela absolutamente hermosa. Contiene fragancias fuertes, además de menta, lo que le confiere un aroma difícil de olvidar. Además de su lista de propiedades útiles, cuando se usa como bálsamo, se supone que alivia el dolor en las articulaciones y estimula el sistema inmunológico. También se dice que ha contenido el crecimiento de cierto tipo de cáncer de mama. Este árbol milagroso, para ser verdad, parece demasiado bueno, pero la gente ha estado dando fé por él desde la época del Imperio Inca: no está nada mal para un árbol simple.