
The aim of our proposal is to understand how finding our inner balance is the best way for us to move forward, and progress soundly. Let us not forget the words etched into our national coins: ‘Unity makes strength’.
I am inspired by the words of authors who have written great love stories which base their conflicts on the idea of losing touch with one’s self, in order to understand another.
Cervantes, Shakespeare, Conan Doyle, Larsson, are amongst some of my favourite authors who highlight the significance of this invisibly mysterious thread that connects every single living being. They tell us that this concept needs to be brought to light in order for us to understand ourselves and the way in which we build relationships with one another. Only then can we continue as a pair, group, community; grasp the concept of unity; and rid ourselves of societal separations and fragmentations. We should learn about the coalescence of broken parts, and about the darting arrow of time that continues its speedy journey towards destiny. We hope to encompass all of these concepts in the 107th edition of the Bolivian Express.
If we were to tell you that on the other side of the world, in Holland, students speak about travelling to Bolivia to pursue their dreams of becoming journalists or photographers; that more than 400 ambassadors, who are now scattered across the world, continue to sing our praises; that we have the highest navigable lake in the world; that we have the most dedicated and entrepreneurial population you will ever meet; that our cuisine is unmatchable; that we have a desert made entirely out of salt and the deepest jungles (even denser than the ones imagined and narrated by Tolkien); that time has come to a halt, better yet, it has become misshapen as if we were living in a Dalíesque fantasy… Would you believe us?
These statements are all true because we come as one. The image and reality of our country, what we want outsiders to see, is in our hands. We have sent out an open invitation, a blank page that is ready to be written on.
From now on, our parties will join forces to become one movement, an orchestra performing in perfect harmony.
As the world stands still, Bolivia is showing how it has an unshakeable, intangible spirit. Something tells me that it will always be a top destination, no matter what obstacles we will have to face after the pandemic. Welcome to the first bilingual edition of our magazine. We will continue to showcase collaborative works which seek to bring the best touristic, cultural, entrepreneurial, creative and artistic visions together. These stories are not only for Bolivia, but for the world. We are ONE.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
El eje de la propuesta….
…Consiste en entender las palabras de aquel sabio que dijo; encontrar nuestro complemento es la mejor manera de seguir adelante, la única manera de movernos sólidamente es tal, y como lo dice nuestra moneda: “La Unión Hace La Fuerza”, por favor, no lo olvidemos.
Me inspiran las palabras de autores que escribieron grandes historias de amor, donde el principal nudo del problema fue deshacerse de quién es uno, para entender quién es el otro. Cervantes, Shakespeare, Conan Doyle, Larsson, entre mis favoritos, cuentan como ese hilo mágico que une a la gente debe ser visibilizado para entendernos, y entender de qué manera estamos conectados, así continuar como par, como grupo, como comunidad, y entonces ser unidad, la propiedad que tiene un algo, un todo, de no separarse ni fragmentarse. Es esto lo que representa la edición 107 de Bolivian Express, la conjunción de las partes, la flecha que ha sabido traspasar a su destino, continuando su “kilometrado” recorrido.
Podremos decirte que estudiantes holandeses hablan de Bolivia por su interés en hacer periodismo y fotografia; podremos decirte que más 400 embajadores creados por un núcleo se extienden en el mundo hablando de la rojo, amarillo y verde; podremos decirte que tenemos el lago mas alto del planeta; la gente mas comprometida y emprendedora que existe; podemos decirte que tenemos comida inigualable, un desierto de sal y bosques profundos (más profundos de los que Tolkien relató en su mundo infinito), si podremos decirte que el tiempo se ha detenido, o mejor, que se ha deformado (como Dalí hubiera preferido)… Pero es esto cierto? No lo sería si no entendemos que la única manera de hacer todo verdad, todo realidad; cierto, es mostrarnos y contarnos como uno. La única realidad está en nuestras manos, y es una invitación abierta, sin sobre y en blanco, lista para ser escrita.
De ahora en adelante, nuestras partidas se juntan para formar un solo movimiento, una orquesta en armonia de entendimiento perfecto.
La intuición es, después de la pandemia, y con el mundo parado, una intangible impresión que está presente siempre y en todas partes, que Bolivia será destino primordial, porque tenemos con qué ganarle al Goliat que nos pongan enfrente.
Bienvenidos a la primera edición bilingüe, colaborativa, unificadora turística, cultural, emprendedora, creativa y artística de Bolivian Express para Bolivia y el mundo. Somos UNO.
Image: Ivan Rodriguez Petkovic
ENGLISH VERSION
Imagine you have just landed in La Paz airport and you have 13 hours in the city before catching your next bus. Would you choose to spend the day in a cramped tour bus listening to a long history lesson or would you rather connect with a local who will show you La Paz’s hidden spots?
It’s a no brainer.
We started How To La Paz in 2018 while drinking cappuccinos and ranking carrot cakes in different coffee shops in the city. My two friends and I spent countless hours carrying lengthy conversations about how we envisioned tourism in La Paz. We were tired of reading blogs describing La Paz as “dangerous” and overhearing Karens telling tourists to skip La Paz and head to the Salar de Uyuni instead. The concrete jungle that is La Paz can sometimes make you feel overwhelmed: there is plenty to do and lots to see. We wanted travellers to sync with the city’s rhythm, look beyond what the typical three-hour tour had to offer and become a part of La Paz’ story. Our mission was to create authentic insider experiences and help travellers navigate La Paz the paceño way.
We believe travelling is about people, and not just places and part of experiencing a city is getting to know its people and their stories. For the past two years, we’ve taken travellers to the places we love and have introduced them to the city we adore. Whether we are holding cacao ceremonies with a shaman or dancing the night away until sunrise or learning food traditions from a chef, our insider access makes travellers feel like locals.
Our key to success has been having a network of talented photographers, local influencers and using social media as our ally. We have built a strong online community where we’ve been able to connect with paceños locally and internationally. Social media has allowed us to showcase local talent where photographers and videographers exhibit the best of our beloved La Paz.
We have only been around for two years and we are proud to say that How To La Paz has become a reference point for travellers and a source of pride for local Paceños and Bolivians abroad. While it’s difficult to predict the future of travel during this global pandemic, we hope to inspire travellers to visit La Paz, expand our brand and connect with more people through our Facebook and Instagram pages (@howtobolivia). We are excited for what's to come!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
VERSIÓN EN ESPAÑOL
Imagina que acabas de aterrizar en el aeropuerto de La Paz y solamente tienes 13 horas para explorar la ciudad antes de tomar tu próximo destino. ¿Cómo pasarías el día?, ¿En un autobús turístico lleno de viajeros, escuchando un relato largo sobre la historia de la ciudad?, o , ¿Preferirías pasar el día hablando con la gente local que te va mostrando todos los rincones que tiene su ciudad?
La respuesta me parece obvia.
Comenzamos How To La Paz en 2018, mientras tomábamos capuccinos y probabamos tortas de zanahoria en diferentes cafés de la ciudad. Mis dos amigas y yo pasamos innumerables horas conversando sobre nuestras visiones del turismo en La Paz. Estábamos cansadas de leer blogs en línea que describen la ciudad como un lugar ""peligroso"" y ya no podíamos tolerar a los que decían que el único lugar en Bolivia que valía la pena visitar era el Salar de Uyuni. Uno no puede negar que La Paz puede hacerte sentir indecisa de vez en cuando: hay mucho que hacer y muchas cosas que ver. Nuestra idea era que los turistas se conectaran con el ritmo de la ciudad y de ese modo formar parte de la historia de La Paz, haciendo que se explore más allá de lo que ofrece el tour clásico de tres horas. Nuestra misión era crear experiencias íntimas y auténticas, ayudando a los turistas a que pudieran navegar la ciudad al ‘estilo paceño’ por ellos mismos.
Creemos que viajar implica más que simplemente descubrir nuevos lugares. Viajar es conocer a las personas locales y escuchar sus historias. Durante los últimos dos años, hemos llevado a turistas a los lugares que más amamos y hemos mostrado la ciudad que tanto queremos. Ya sea si estamos celebrando ceremonias de cacao con un chamán, bailando hasta la madrugada, o aprendiendo las tradiciones alimenticias de un chef. Los turistas dejan la ciudad sintiéndose como si fueran verdaderos paceños.
La clave de nuestro éxito ha sido ser apoyadas por un equipo de fotógrafos talentosos, ‘influencers’ paceños y usar las redes sociales a favor nuestro. Hemos construido una gran presencia en línea donde hemos podido conectarnos con gente local e internacional. Las redes sociales nos han permitido mostrar el talento local que tiene La Paz. Los mejores fotógrafos y camarógrafos se han unido para enfatizar la belleza de nuestra querida ciudad.
Llevamos solo dos años creando contenido para How To La Paz y nos da mucho orgullo decir que nuestra organización se ha convertido en un punto de referencia para los turistas y una fuente de inspiración para los paceños y los Bolivianos viviendo en el extranjero. Aunque sea difícil anticipar el futuro de la industria turística, sobre todo, después de la pandemia global, esperamos motivar a más viajeros a que visiten La Paz. Queremos expandir nuestra marca y conectarnos con más personas a través de nuestras páginas de Facebook e Instagram (@howtobolivia). ¡Estamos emocionadas por lo que vendrá!
Photos: Experience Bolivia
ENGLISH VERSION
A mistake, a wake-up call, perhaps a divine sign. We have been locked up for three months now. The alterations that the planet has had to undergo, and the ways in which the pandemic has made us question our lifestyles and ideologies are countless. The world as we knew it has collapsed at our feet and has taken with it some of our most precious projects and dreams. Catastrophes have never crushed visions, they’ve simply delayed them. From the medieval plagues to the crusades, from atomic bombs to natural disasters, humans have always known how to move forward.
As the ways we are working and connecting have become more dynamic, we have also felt that it’s time for the way of travelling and meeting to evolve. We’ve been presented with the idea that the more you know the better, but many times the “more for more” has turned its back on quality. More countries, more people, more attractions, more, more, more. It’s beautiful but you lose sight of what is truly special, you miss the opportunity to truly meet, relate to the environment, to make your trip a part of yourself and less than just a simple chapter. Today, Bolivia proves to be the perfect setting to outline the new mode of travel, a model that will revolutionise post-pandemic tourism: the PROLONGED STAY VISIT.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
VERSIÓN EN ESPAÑOL
Un error, un llamado de atención, quizás una señal divina. El hecho es que encerrados hemos tenido que permanecer por 3 meses y contando. Las alteraciones que el planeta y los efectos que esta pandemia ha dejado en nuestras formas de vivir y pensar son innumerables. El mundo como lo conocíamos se ha derrumbado a nuestros pies y se ha llevado consigo algunos de nuestros más preciados proyectos y sueños. Pero la catástrofe nunca ha demostrado ser un impedimento, a lo mucho quizás tan solo un retraso. Desde las plagas del siglo 15 hasta las cruzadas, desde las bombas atómicas a los huracanes, el ser humano siempre se ha levantado y avanzado. Ha mostrado ser capaz de construir algo mejor que lo anterior.
Así como se ha dinamizado la forma de trabajar y de conectarnos, también sentimos que es hora de que evolucione nuestra forma de viajar y conocer. Se nos ha sido planteada la idea de que mientras más se conoce mejor, pero muchas veces el ‘más por más’ le ha dado la espalda a la calidad. Más países, más gente, más atracciones, más, más, más. Es lindo pero uno pierde de vista aquello que de verdad es especial, se pierde la oportunidad de verdaderamente encontrarse, relacionarse con el entorno, volver del viaje un pedazo más de uno y no solo un simple capítulo. Hoy por hoy, Bolivia demuestra ser el escenario perfecto para esbozar una nueva modalidad de viaje, un modelo que revolucionará el turismo post-pandemia: el “PROLONGED STAY VISIT” (Visita de estadía prolongada).
Con paquetes de hasta 14 días (con la disponibilidad de hacer totalmente todo lujoso) Experience Bolivia siembra la pieza inicial para construir esta nueva forma de viajar y de reestructurar la industria turística para profundizar la experiencia.
Here is the outlook of your new BOARDING PASS vol.1
Entry Point: West
Direction: North and East
First Destination: La Paz. Sácale el jugo a su diversidad social y geológica visitando los siguientes lugares: / Get the most out of the social and geological diversity by visiting these places:
Yungas
Attributes/Atributos:
-Tropical Microclimate amidst the highlands of the Cordillera Real. / Microclima tropical en medio de zonas montañosas de la Cordillera Real.
-Death Road (64 kilometers/40 miles downhill stretch - 18 bikers dead since 1998 - Most dangerous road in the world) / Camino de la Muerte (64 kilómetros/40 millas de camino estrecho - 18 ciclistas murieron desde 1998 - La ruta más peligrosa del mundo)
Warning: Due to the downhill decline, steep cliffs with long drops, fog, and the narrowness of the road, this is not an adventure to be taken lightly/ Advertencia: Debido a la pendiente descendente, los acantilados empinados con largas caídas, la niebla y la estrechez de la carretera, esta no es una aventura que debe tomarse a la ligera.
Valle de las Ánimas
Attributes/Atributos:
- National Geological Heritage. / Patrimonio Geológico Nacional.
- Giant phantasmagoric formations dating back to 18 million of years / Gigantes formaciones fantasmagóricas que datan de hace 18 millones de años
- Witness the cohabitation between farmers, the reserve and the fauna / Atestiguar la cohabitación entre campesinos, la reserva y la fauna.
- Breathtaking views / Extraordinarias vistas
Huayna Potosi
Attributes/Atributos:
- Puzzling views of the various peaks that make up this mountain range / Desconcertantes vistas de las diversas montañas que conforman la cordillera.
- Alpinism / Alpinismo
- The Summit, 6000 meters above sea level being the easiest access around the globe / La cumbre,6000 metros sobre el nivel del mar de más fácil acceso en el mundo
- Connecting with yourself and the nature / Contacto con uno mismo y la naturaleza
Tuni Condoriri
Attributes/Atributos:
- Dozen snowy peaks / Una docena de picos nevados
- One of the most beautiful peaks in the country / Una de las más bellas cumbres del país
- Chirakota lagoon / Laguna Chiarkota
Lake Titicaca / Lago Titicaca
Attributes/Atributos:
-Highest navigable lake in the world, also highest LIVEABLE lake in the world) / El lago navegable más grande del mundo, además del lago más alto y habitable del mundo.
-Community of the UROS/Comunidad de los UROS
-Island of the Sun/Isla del Sol
-Copacabana
-Cosmic Energy / Energía Cosmica
Madidi
Attributes/Atributos:
-Most biodiverse place on the planet / El lugar de mayor biodiversidad en el planeta
-Animals in their natural habitat / Animales en su hábitat natural
-Rurrenabaque, the tourist pearl of Beni / La Perla Turística del Beni
- Estrecho de Bala
- Tuichi River
We mustn't forget that Experience Bolivia also includes tours of La Paz; its markets, its streets, its viewpoints. /No debemos olvidar que Experience Bolivia también incluye tours por la misma ciudad de La Paz; sus mercados, sus calles, sus miradores.
+ Con tantas cosas por ver y hacer, un par de días o dos destinos es casi un insulto.+
With so many things to see and activities to do, to visit for a day or two doesn’t do it justice.
DE UNA LEGENDARIA BATALLA A UN LEGENDARIO SABOR
ENGLISH VERSION
Magical, this is how tourists, visitors and residents describe Santiago de Huari, a small town on the shores of Lake Poopó with endless legends that tell the origins of the mythical beer, Huari. The 14,000 populants of Santiago de Huari tell the legend of the battle between Azanaque and Cora Cora to conquer the beautiful Tunupa. “Azanaque had a consort, Tunupa, whom he courted for being nice and pretty. But, among them, another one appears, Cora Cora. Tunupa does not know where to go as they fight a battle, which Cora Cora wins,” says a Santiago de Huari local. Despite his defeat, Azanaque, the guardian of Huari, does not surrender and continues in his fight to impress Tunupa. ""Azanaque didn’t bow in defeat against Cora Cora. He didn’t accept that he was defeated.
Our grandparents say that our guardian created fresh and rich waters to attract Tunupa, these waters continue to run today with the hope of conquering Tunupa at some point”, they added. This fresh water spring has given the unmistakable flavor of Huari, a legendary beer produced on the shores of Lake Poopó, whose qualities have crossed the borders of Bolivia.
THE PURITY OF WATER
Although the origins of Huari are lost in the spiral of time, the seed was planted in 1877 when a German pilgrim visited the village and tried the mountain spring water. ""Feeling its purity, the visitor didn’t hesitate to use it to create the best beer in Bolivia”, affirmed Huari’s master brewers. These water not only give Huari its unique taste, it is also a source of life for the municipality. These are enough reasons for the harmonious and environmentally friendly use by both, the inhabitants and the brewing company. After more than 140 years, Huari continues to use the water from the spring for brewing beer, just as it was originally used. Azanaque’s water don’t need any treatment because of its perfect PH, which contributes to the unmatched flavor of Huari. Its purity is precisely why the plant redistributes water to the community to irrigate crops, for animals and for the land.
TO BOLIVIA AND THE WORLD
The purity of Huari not only comes from the spring, but from a combination of ingredients of fully Bolivian origin. Over the years we have worked to find the perfect flavor of its beer and have found it thanks to the great variety of high quality ingredients across the country. Although the origin of the most praised beer in the country is in Santiago de Huari, at 3700 meters above sea level, producers and masters have moved across the country looking for the suitable components to solve the flavour’s characteristics. Thanks to the hard work of our producers, we have managed to blend the taste of Bolivian ingredients into a beer and so we gave it the characteristic flavours that represents us. The company has developed three types of Huari beers thanks to products from the entire country: Huari (traditional), Huari Trigo and Huari Miel. These three elaborations represent the three regions of the country: west, valley and east. Huari Miel takes the consumer's palate to a fresh and pleasant journey to the country's valley, while Huari Wheat uses the oranges from the east.
Without forgetting its origins, Huari seeks constant innovation so that the product is more and more tasty. We seek constant change and renewal of our beers, but we never forget our beginnings or the grandparents and inhabitants who started this great dream. Our constant growth leads us to remember that we wouldn’t be where we are at the moment if it weren't for the legends of Santiago de Huari.
-------------------------------------------------------------------------
VERSIÓN EN ESPAÑOL
Mágico, así es como los turistas, visitantes y habitantes describen a Santiago de Huari, una pequeña población a orillas del lago Poopó con un sinfín de leyendas que cuentan los orígenes de la mítica cerveza Huari. Los 14 mil habitantes de Santiago de Huari conocen la leyenda de la batalla entre Azanaque y Cora Cora por conquistar a la hermosa Tunupa. “Azanaque tenía una enamorada, Tunupa, a quien cortejaba por ser simpática y bonita. Pero, entre ellos, aparece otro, Cora Cora. Tunupa no sabe con cuál de los dos quedarse y ambos libran una riña, la cual gana Cora Cora”, relata un poblador de Santiago de Huari. Pese a su derrota, Azanaque, el guardián de Huari, no se doblega y continúa en su lucha por conquistar a Tunupa. “Azanaque no se doblegó con la derrota frente a Cora Cora. No aceptó que estaba derrotado.”
“Los abuelos cuentan que nuestro guardián creó un agua dulce y rica para atraer nuevamente a Tunupa; esa agua sigue corriendo hoy en día, con la esperanza de conquistarla en algún momento”, añadió el poblador. Esta vertiente de agua dulce ha dado origen al sabor inconfundible de la cerveza Huari, un producto legendario que se produce a orillas del lago Poopó y cuya calidad ha traspasado las fronteras de Bolivia.
LA PUREZA DEL AGUA
Si bien el origen de Huari se pierde en la espiral del tiempo, la semilla se plantó en 1877, cuando un peregrino alemán visitó el pueblo, probó el agua del manantial. “Al sentir su pureza, el visitante no dudó en utilizarla para crear la mejor cerveza de Bolivia”, afirman los maestros cerveceros de la planta de Huari.El agua de ese arroyo no sólo da origen a la cerveza Huari, es además fuente de vida para todo ese municipio. Esos son motivos suficientes para el uso armonioso y respetuoso con el medioambiente que le dan los habitantes y la empresa cervecera. Luego de más de 140 años, Huari sigue utilizando el agua de la vertiente para la elaboración de la cerveza, tal y como se utilizaba en el origen. El agua de Azanaque no recibe ningún tratamiento debido a que tiene un PH perfecto, lo que contribuye al sabor inigualable de una Huari. Y justamente por su pureza, la planta devuelve el agua a la comunidad para regar cultivos, para los animales y para la tierra.
A BOLIVIA Y AL MUNDO
La pureza de la cerveza Huari no solo proviene del manantial, sino de una combinación de ingredientes de origen plenamente boliviano. A lo largo de los años hemos trabajado para buscar el sabor perfecto de la cerveza Huari y lo hallamos gracias a la gran variedad de ingredientes de alta calidad que tenemos en todo el país Si bien el origen de la cerveza más elogiada del país se encuentra en Santiago de Huari, a 3700 metros sobre el nivel del mar, los productores y maestros se han movido a lo largo y ancho del país buscando los componentes adecuados para solventar el sabor característico. Gracias al arduo trabajo de nuestros productores, hemos logrado fundir el sabor de los ingredientes bolivianos en una cerveza y así le dimos el sabor característico que nos representa. La compañía ha desarrollado tres tipos de cerveza Huari gracias a los productos del interior del país: Huari (tradicional), Huari Trigo y Huari Miel. Estas tres elaboraciones representan las tres regiones del país: occidente, valle y oriente. Huari Miel lleva al paladar del consumidor a un viaje fresco y placentero al valle del país, mientras que Huari Trigo utiliza las naranjas del oriente.
Sin olvidar sus orígenes, Huari busca la constante innovación para que el producto sea más y más agradable. Buscamos el constante cambio y renovación de nuestra cerveza, pero nunca nos olvidamos de nuestros inicios, de los abuelos y habitantes que dieron comienzo a este gran sueño. Nuestro constante crecimiento nos lleva a recordar que no estaríamos donde estamos si no fuera por las leyendas en Santiago de Huari.